No exact translation found for شُمولِيُّ التَّوَجُّه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شُمولِيُّ التَّوَجُّه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les experts recommandent aux organes conventionnels d'adopter des observations générales contenant des éclaircissements et des orientations sur l'obligation positive incombant aux États parties d'adopter une législation globale contre la discrimination.
    يوصي الخبراء في أن تنظر هيئات المعاهدات في وضع تعليقات عامة من شأنها أن توضح الالتزامات الإيجابية للدول الأطراف فيما يتعلق بوضع تشريعات لمكافحة التمييز تتسم بالشمول وتقديم التوجيه ذي الصلة للدول.
  • Par ailleurs, les programmes doivent être transparents et pluriels, ne pas être dominés par des approches descendantes et pouvoir être diffusés efficacement et vérifiés de façon crédible sur le terrain.
    وعلاوة على ذلك، يجب أن تقوم هذه البرامج على أساس الشفافية والشمول وألا توجهها نُهُج مفروضة من المستويات العليا، كما ينبغي أن تكون قابلة للتعميم على نحو فعال وخاضعة لمراقبة ميدانية موثوقة.
  • Dans ces deux organismes, les orientations concernant la nécessité d'une ouverture à tous et l'intégration d'une démarche soucieuse de la culture conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme occupent une place de choix dans les programmes de pays.
    وفي كلا الوكالتين، تُعتبر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشمولية والدمج نهج يراعي الأبعاد الثقافية، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، أمرا في غاية الأهمية بالنسبة للبرمجة القطرية.